Translation of "poiché si" in English


How to use "poiché si" in sentences:

19 E disse: ‘Ecco, io ti farò conoscere quello che avverrà nell’ultimo tempo dell’indignazione; poiché si tratta del tempo fissato per la fine.
8:19 And he said to me, “I will reveal to you what the future things are in the earlier tribulation, for the time has its end.
E poiché si trattennero parecchi giorni, Festo espose al re il caso di Paolo: «C'è un uomo, lasciato qui prigioniero da Felice, contro il quale
As he stayed there many days, Festus laid Paul's case before the king, saying, "There is a certain man left a prisoner by Felix;
E poiché si può far crescere il cibo vicino a dove lo si consuma, non lo si deve trasportare per lunghe distanze.
And because you can grow the food close to where it's consumed, you don't have to transport it large distances.
poiché si godrà e si gioirà sempre di quello che sto per creare, e farò di Gerusalemme una gioia, del suo popolo un gaudio
But be you glad and rejoice forever in that which I create; for, behold, I create Jerusalem a rejoicing, and her people a joy.
Il re assegnò il loro posto ai leviti nel tempio con cembali, arpe e cetre, secondo le disposizioni di Davide, di Gad veggente del re, e del profeta Natan, poiché si trattava di un comando del Signore dato per mezzo dei suoi profeti
He set the Levites in the house of Yahweh with cymbals, with stringed instruments, and with harps, according to the commandment of David, and of Gad the king's seer, and Nathan the prophet; for the commandment was of Yahweh by his prophets.
E gli scribi e i capi sacerdoti cercarono di mettergli le mani addosso in quella stessa ora, ma temettero il popolo; poiché si avvidero bene ch’egli avea detto quella parabola per loro.
And the chief priests and the scribes the same hour sought to lay hands on him; and they feared the people: for they perceived that he had spoken this parable against them.
poiché si è messo alla destra del povero per salvare dai giudici la sua vita
For he shall stand at the right hand of the poor, to save him from those that condemn his soul.
Perciò dice il Signore Dio: «Poiché si era elevato in altezza e aveva messo la cima fra le nubi e il suo cuore si era inorgoglito per la sua grandezza
Therefore thus said the Lord Yahweh: Because you are exalted in stature, and he has set his top among the thick boughs, and his heart is lifted up in his height;
"Poiché si è approfittato di un peccatore
"Because you took advantage of a sinner
"Poiché si è approfittato delle mie disgrazie"
"Because you took advantage of my disadvantage"
Poiché si interessa di scienza, pensavo potesse ripararlo.
Since you mentioned an interest in science... I thought you might be able to repair it for me.
Poiché si era isolato dal mondo, lo avevano definito malevolo.
Because he shut himself off from the world, they called him hostile.
Le ore nel frutteto erano lunghe, ora, Poiché si era in pieno raccolto.
"The hour in the orchard were long now, for the harvest was under way."
Poiché si vuole distruggere la mia reputazione, sarò chiaro.
I mean, my reputation's being destroyed, so I may as well lay the cards on the table.
Ma poiché si tratta di me, mi sento cattiva e orribilmente critica.
But since it's me, I just feel bad and horribly critical.
Evitare il trattamento contemporaneo con medicinali potenzialmente nefrotossici poiché si potrebbe verificare un aumento del rischio di tossicità renale.
Concurrent administration of potentially nephrotoxic drugs should be avoided, as there might be an increased risk of renal toxicity.
Va più veloce con il server danese, che era anche previsto, poiché si verificano perdite su lunghe distanze, perché la connessione passa attraverso diverse stazioni intermedie.
It goes fastest with the Danish server, which was also expected, as losses occur over long distances, because the connection goes over several intermediate stations.
In questo periodo la neve non è solita, poiché si osserva in media una volta ogni 2 anni.
Rain is not usual in this period since it is observed once every 4 years on average.
Ideale per il balcone o altri ambienti piccoli poiché si può piegare e mettere via quando non serve.
Cabinet number:: Perfect for your balcony or other small spaces as it can be folded up and put away.
Il re assegnò il loro posto ai leviti nel tempio con cembali, arpe e cetre, secondo le disposizioni di Davide, di Gad veggente del re, e del profeta Natan, poiché si trattava di un comando del Signore dato per mezzo dei suoi profeti.
And he set the Levites in the house of the Lord with cymbals, and psalteries, and harps according to the regulation of David the king, and of Gad the seer, and of Nathan the prophet: for it was the commandment of the Lord by the hand of his prophets.
Le biciclette pieghevoli hanno ruote molto piccole, il che le limita in qualche modo alle strade pianeggianti poiché si comportano male durante le discese e su qualsiasi superficie più ruvida dell'asfalto.
Folding bikes have very small wheels, which somewhat limits them to flat roads since they handle poorly during descents as well as on any surface rougher than asphalt.
Poiché si è stabilito, che teme, con ragione, di essere perseguitato in Algeria per i motivi della Convenzione.
It has been shown he rightly fears persecution for a reason covered by the convention.
A: Poiché si tratta di attrezzature da costruzione su larga scala, non forniamo campioni gratuitamente.
A: Because this is large scale construction equipment, we do not supply samples for free.
Poiché si tratta di un prodotto usato vicino agli occhi, ho controllato in dettaglio tutte le controindicazioni al suo utilizzo, effetti allergici o sensibilizzanti e si è scoperto che quest’ultimo non è affatto disponibile.
Because it is a product used close to the eyes, I checked in detail all contraindications to its use, allergic or sensitizing effects and it turned out that the latter is not available at all.
Nota Poiché si tratta di un titolo Xbox Play Anywhere, è possibile acquistarlo in formato digitale su Xbox o Windows 10. In tal modo, sarai in possesso di entrambe le versioni del gioco.
Note As this is an Xbox Play Anywhere title, you can purchase digitally on Xbox or Windows 10 and you will own both versions of the game.
Ma l'uomo naturale non riceve le cose dello Spirito di Dio, perché sono follia per lui, e non le può conoscere, poiché si giudicano spiritualmente.
But the natural man receiveth not the things of the Spirit of God: for they are foolishness unto him: neither can he know them, because they are spiritually discerned.
Ciò consentirà di ridurre al minimo l'uso della chimica per proteggere le piante dai parassiti, poiché si proteggeranno.
This will allow you to minimize the use of chemistry to protect plants from pests, as they will protect themselves.
L'astigmatismo può progredire con l'età, poiché si verificano cambiamenti nella struttura dell'occhio.
Astigmatism can progress with age, as changes in the structure of the eye occur.
Anche le camicette con scollo a V non sono adatte alle ragazze con il seno piccolo, poiché si concentrano sulla taglia piccola.
V-neck blouses are also not suitable for girls with small breasts, as they focus on small size.
Evitare il trattamento contemporaneo con farmaci potenzialmente nefrotossici poiché si potrebbe verificare un aumento del rischio di tossicità renale.
Concurrent administration of potentially nephrotoxic drugs should be avoided as there might be an increased risk of renal toxicity.
Poiché si tratta di una metrica sulla concorrenza, non è statica.
Because this is a competitive metric, it's not static.
La proposta è conforme al principio di proporzionalità sancito dall'articolo 5 del trattato sull'Unione europea, poiché si limita a quanto necessario per il conseguimento degli obiettivi.
The proposal complies with the principle of proportionality as set out in Article 5 of the Treaty on European Union because the proposal will not go beyond what is necessary for the achievement of the objectives.
Charlie scopre che l'erba potrebbe non essere più verde dall'altra parte, poiché si trova sempre più alienato da coloro che ama quando la sua intelligenza diventa marcatamente più alta.
Charlie discovers that the grass may not be greener on the other side, as he finds himself increasingly alienated from those he loves when his intelligence becomes markedly higher.
O meglio ancora, poiché si tratta di un’applicazione interattiva, potete narrare la storia voi stessi.
And even better, because it's an interactive application, you can tell the story for yourself.
E, in tutto il processo, nessuna di queste cose sarà produttiva poiché si stanno curando i sintomi, non le cause dei problemi fondamentali dell'Africa.
And in the process, none of these things really are productive because you are treating the symptoms, not the causes of Africa's fundamental problems.
E poiché si tratta di questo; devo semplificare questa cosa.
Because that's what this is about. I have to simplify this thing.
che aumenta se tante cellule non si attivano mai poiché si rendono superflue e l'evoluzione non le avrebbe risparmiate.
Worse, if a big proportion of cells never fire, then they are superfluous and evolution should have jettisoned them long ago.
Ricorrenze e tradizioni sono importanti per ogni cultura, ma un eroe in un'era può apparire malvagio in quella successiva poiché si conosce più affondo la storia e mutano i nostri valori.
Traditions and holidays are important to all cultures, but a hero in one era may become a villain in the next as our historical knowledge expands and our values evolve.
Questi corpi mobili sembrano vivi, poiché si muovono e cambiano forma, ma non lo sono.
Floaters may seem to be alive, since they move and change shape, but they are not alive.
Ma, mi spiace, non abbiamo ancora un articolo, poiché si tratta di 10 pazienti e, concedimelo, non sono abbastanza."
But, I'm sorry, we still don't have a paper, because this is 10 patients and -- give me a break -- it's not enough patients."
E se vi spostate a destra arrivate al linguaggio poiché si tratta di astrarre sempre di più lontano dalla somiglianza pur mantenendo il significato.
And if you move to the right you also get language, because that's abstracting even further from resemblance, but still maintaining meaning.
L'efficienza diminuisce all'aumentare dei rimbalzi, poiché si perde circa il 10 percento ad ogni rimbalzo, ma questo ci consentiva di catturare la luce da un angolatura di più o meno 25 gradi.
Your efficiency goes down with more bounces, because you lose about 10 percent with each bounce, but this allowed us to collect light from a plus or minus 25-degree angle.
E' importante anche per l'ambiente, poiché si stima che la richiesta di energia nel mondo crescerà del 30% nei prossimi 10 anni.
It is also important for the environment, because the world's energy requirements are expected to grow by 30 percent in the next decade.
Come probabilmente sapete, una sequenza genica - poiché si fa al computer - sta scendendo di prezzo fino a un livello simile a quello della legge di Moore.
As you probably know, gene sequencing -- in a large part, because it's built on computers -- is falling in price at a kind of a Moore's Law-like level.
E poiché questi materiali sono così abbondanti, poiché si trovano in così tanti posti, c'è un altro luogo dove troverai questo materiale, il polistirolo, che si fa dal benzene, un noto cancerogeno.
And because these materials are so prolific, because they're found in so many places, there's one other place you'll find this material, styrene, which is made from benzene, a known carcinogen.
Poiché si è umiliato davanti a me, non farò piombare la sciagura durante la sua vita, ma la farò scendere sulla sua casa durante la vita del figlio
because he humbleth himself before me, I will not bring the evil in his days: but in his son's days will I bring the evil upon his house.
Dice il Signore: «Poiché si sono insuperbite le figlie di Sion e procedono a collo teso, ammiccando con gli occhi, e camminano a piccoli passi facendo tintinnare gli anelli ai piedi
Moreover the LORD saith, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with stretched forth necks and wanton eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet:
Così parla il Signore Dio: Poiché si va dicendo di te: Tu divori gli uomini, tu hai privato di figli il tuo popolo
Thus saith the Lord GOD; Because they say unto you, Thou land devourest up men, and hast bereaved thy nations;
Mentre sto per guarire Israele, si scopre l'iniquità di Efraim e la malvagità di Samaria, poiché si pratica la menzogna: il ladro entra nelle case e fuori saccheggia il brigante
When I would have healed Israel, then the iniquity of Ephraim was discovered, and the wickedness of Samaria: for they commit falsehood; and the thief cometh in, and the troop of robbers spoileth without.
2.7011489868164s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?